And we've got a president who sees himself as a global citizen, who recognizes that no longer is there a single superpower, but that we've got to engage in a different way with the world.
E poi abbiamo anche un presidente che si sente cittadino del mondo, che riconosce che è finto il tempo delle superpotenze, ma che dobbiamo dar vita a relazioni diverse con il resto del mondo.
How much longer is the wet nurse to be with us, mistress?
No, Cornelia, le mie perle, no.
Shirts and drawers a little longer, is all.
C'hanno giusto le maglie e le mutande un po' piu' lunghe.
How much longer is this bidding going to take?
(TELEFONO SaUlLLA) tZietta: Mi dica. tHatsumomo: auanto dureranno ancora queste offerte?
How much longer is this gonna take?
Faro' una pausa alle 16.00, nel parcheggio.
All right, Rick, look how much longer is this gonna be?
Va bene, Rick, guarda per quanto ancora durera' tutto questo?
Look, how much longer is this going to take?
Ascolta, quanto altro tempo ci vorra'?
And the only reason you'd stay longer is if things were going better than you thought they would.
Se hai deciso di restare è perché le cose vanno meglio di quanto pensassi.
Every minute longer is another body you'll be scraping off the pavement.
Ogni minuto in piu' sara' un altro cadavere che raschierete via dall'asfalto.
How much longer is this shit gonna go on for?
Quanto ancora andrai avanti con 'sta storia?
How much longer is this gonna go on?
Per quanto andra' avanti questa storia?
How much longer is our yard going to remain a crime scene?
Per quanto ancora il nostro cortile rimarra' una scena del crimine?
You know how much I respect you, but stalling any longer is gonna get both our fathers killed.
Tu sai quanto io ti stimi, ma se perdiamo altro tempo entrambi i nostri padri verranno uccisi.
I mean, how much longer is it gonna take?
Voglio dire, quanto ci vorra' ancora?
Although I'm not sure that that's your name any longer, is it?
Anche se non sono cosi' sicura che questo sia ancora il tuo nome, o no?
Gideon, for how much longer is the Tachyonic device viable?
Gideon, per quanto ancora il congegno tachionico sara' affidabile?
Lieutenant Lenk who, four months later, four months after Manitowoc no longer is needed, with no legitimate reason, is back at that scene on March 1st, and what's found the next day?
Il tenente Lenk che, quattro mesi dopo, quattro mesi dopo che le risorse di Manitowoc non sono più necessarie, senza nessuna ragione legittima, ritorna sulla scena il primo marzo, e cosa salta fuori il giorno dopo?
Great Khan, no longer is there a divide between North and South.
Grande Khan... Non c'e' piu' divisione tra nord e sud.
And, unfortunately, I don't think staying here any longer is going to make it much clearer.
E sfortunatamente... non credo che restare qui piu' a lungo rendera' le cose molto piu' chiare.
How much longer is it going to take them to drill through?
Quanto ci metteranno loro per fare irruzione?
How much longer is Mr Carson going to be?
Quanto tempo ancora impieghera' Mr Carson?
Lois, how the hell much longer is your dad gonna be hanging around here?
Lois, per quanto tempo ancora tuo padre gironzolera' da queste parti?
However, playing for much longer is not in the cards for me.
Comunque, non e' nei miei progetti suonare ancora per molto.
So... how much longer is Carlos gonna be in rehab?
Allora... Per quanto ancora Carlos sara' al Centro Disintossicazione?
No longer is pilgrimage needed to Delphi.
Non c'e' piu' bisogno di andare in pellegrinaggio a Delfi.
How much longer is he gonna milk that cow?
Quanto ancora pensa di vivere di rendita?
It's about, you know, how much longer is he going to be around?
Ma piuttosto, sai, riguarda più per quanto tempo sarà ancora in giro.
We do in the same manner that we change a suit of clothes when it has served its purpose and no longer is necessary.
Facciamo nello stesso modo in cui cambiamo un abito quando ha raggiunto il suo scopo e non è più necessario.
Fourthly, the wiper that is longer is not just good.
In quarto luogo, il tergicristallo che è più lungo non è solo buono.
But no longer is the message coming from just the top down.
Ma il messaggio non arriva più dall'alto verso il basso.
The Bonobo, although shorter than us and their arms still longer, is more upright, just as we are.
Il Bonobo, sebbene più basso di noi e con le braccia più lunghe, è più eretto, proprio come noi.
Cancer is an interaction of a cell that no longer is under growth control with the environment.
Ma il cancro è dato dall'interazione di una cellula, la cui crescita non è più controllata dall'ambiente in cui si trova.
But when was the last time you worried about smallpox, a disease that killed half a billion people last century and no longer is with us?
Ma da quando non vi preoccupa più il vaiolo una malattia che ha fatto mezzo milione di vittime il secolo passato e oggi non esiste più?
1.7718229293823s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?